Некогда, завершив инспекционную поездку, император Цяньлун, знакомясь с воспетыми ещё в древности пейзажами озера Сиху, остановился у подножия годы Шифэншань деревни Лунцзин городского округа Ханчжоу и увидел перед храмом Хугунмяо 18 чайных деревьев, с которых прекрасные молодые девушки собирали вновь народившиеся почки. Император Цяньлун подошёл к ним и принял участие в сборе чайного листа. Однако сбор был прерван дворцовым гонцом, принёсшим известие о болезни матери-императрицы. Обеспокоенный император поспешно сунул собранные чайные листья в рукав своего халата и отправился в Пекин. На самом деле, болезнь матери императора оказалась не такой уж серьёзной. У неё случилось всего лишь несварение желудка. При виде сына мать обрадовалась, а к тому же почувствовала внезапно дивный, незнакомый дотоле аромат какого‑то растения. «Что ты привёз из Ханчжоу? Какой аромат!» Император удивился и ответил: «Я уехал из Ханчжоу столь поспешно, что ничего не захватил с собой. Откуда быть какому‑то аромату?» Оказалось, что это всего лишь пригоршня чайных листьев, собранных им перед храмом Хугунмяо в деревне Лунцзин. Листья за время пути из Ханчжоу до столицы успели высохнуть, однако источали стойкий благоуханный аромат. Императрица, вдыхая нездешний аромат, почувствовала приятное избавление от тошноты, постоянно сопутствовавшей её болезни, и приказала заварить листья, привезённые сыном. Всего несколько глотков устранили рвотные позывы, а после нескольких дней употребления настоя зеленого чая императрица поправилась. Обрадованный Цяньлун пожаловал 18 чайным деревьям статус «императорского податного чая» и издал указ о том, что свежесобранный чайный лист каждого весеннего сбора отныне является собственностью его матери. С той поры чай Лунцзин получил огромную известность.
Заваривать кипятком, остуженным до 70°С, в фарфоровой или селадоновой гайвани, стеклянной посуде. Пропорция заварки к воде: 4–5 гр. на 100 мл. Пить проливом с постепенным увеличением экспозиции. Выдерживает 5–6 заварок.